And the second poem, "Today I am Not" I see as somewhat like a list poem, but a list of absences or negatives. This poem became a linguistic platform to consider the "what I am not's" in my life, which, of course, can burgeon into quite a list--everything one is not in this world can be a whole lot of things!
And if you want to know why I have posted a picture of a fox prowling along nocturnally in the grass, you'll have to read my poems to find out. I hope you enjoy my poems as well as the other writers they have on display. There is a lot of wit, linguistic play, and fresh writing in this December 2016 issue: The Boiler Journal:
NIGHTGOWN
Each night I sleep wrapped in a gown
of crying stars. Whether they cry
to plea or sing is always difficult
and tenuous to decipher. In my gown
of voices, I pitch and roll as if on a ship
at sea. I dream of sisters and brothers;
I dream of stroking my husband’s penis,
bright and flushed as an orchid, until
we are interrupted by the blond shores
of windows and the plaintive smell of cut hay,
its disheveled sweetness. The world’s a gallery
hung with the obsessive knowledge of light,
light that could be memorizing, as we speak,
one claw foot of the world’s daintiest
bathtub. I don’t ever want to say until again—
it carries too much waiting inside; it is a parade
of soft pelicans procrastinating. In the day,
I pluck music from other poets’ poems,
and it falls like tender, snow-covered
fruit into my hands. There is no greater joy.
I want a nightgown woven from the wings
of hummingbirds. Or do I mean from
the birds of humming wings? Or is my nightgown
just a linguistic invention—a cage of syllables
cascading all about me, a rain of hums
I wrap around me hungrily?
of crying stars. Whether they cry
to plea or sing is always difficult
and tenuous to decipher. In my gown
of voices, I pitch and roll as if on a ship
at sea. I dream of sisters and brothers;
I dream of stroking my husband’s penis,
bright and flushed as an orchid, until
we are interrupted by the blond shores
of windows and the plaintive smell of cut hay,
its disheveled sweetness. The world’s a gallery
hung with the obsessive knowledge of light,
light that could be memorizing, as we speak,
one claw foot of the world’s daintiest
bathtub. I don’t ever want to say until again—
it carries too much waiting inside; it is a parade
of soft pelicans procrastinating. In the day,
I pluck music from other poets’ poems,
and it falls like tender, snow-covered
fruit into my hands. There is no greater joy.
I want a nightgown woven from the wings
of hummingbirds. Or do I mean from
the birds of humming wings? Or is my nightgown
just a linguistic invention—a cage of syllables
cascading all about me, a rain of hums
I wrap around me hungrily?
TODAY I AM NOT
a 23-year-old woman
holding a lime-colored,
holding a lime-colored,
perspiring cocktail
in a nightclub with black
in a nightclub with black
octagonal mirrors.
I’m not the word asleep
I’m not the word asleep
in my husband’s mouth
as a dark bird lifts
as a dark bird lifts
packages of bright
wind on its somber,
wind on its somber,
steadfast back. I’m not
myself at 20—a tilted,
myself at 20—a tilted,
unblinking match
flaring down the black
flaring down the black
of a British night,
confident I will spot
confident I will spot
the hostel up ahead.
I am not a shoe, a shush
I am not a shoe, a shush
or a shut-up. Meanwhile, the rose
pirouettes and scuttles
pirouettes and scuttles
on its stem—a pink crab with soft,
flirting claws and vivacious
flirting claws and vivacious
thoughts. Today, edges scold
and blur, so I lean
into charcoal algorithms
and bleeding clouds. I’m not decisive,
and blur, so I lean
into charcoal algorithms
and bleeding clouds. I’m not decisive,
not a precise record-keeper
of animal or plant life. Saxophones
of animal or plant life. Saxophones
hum and sweat
among the clairvoyant
among the clairvoyant
petunias and lavender
phlox. I am not
phlox. I am not
a fox—all sleek, nocturnal
journal-keeping and inky
journal-keeping and inky
footprints in the purple
grass. What a gas it is
grass. What a gas it is
to be an extra in a film—to populate
rainy cities and street corners
rainy cities and street corners
with your pale arms and
blurry sins! I am not
blurry sins! I am not
my whims, my short-winded
whistle, my steamer trunk
whistle, my steamer trunk
of sequined fears. I am not
an aptly-peeled pear.
an aptly-peeled pear.
by Alexandra van de Kamp


No comments:
Post a Comment